Patricio Arboleda
My feedback
1 result found
-
31 votes
An error occurred while saving the comment
Patricio Arboleda
supported this idea
·
1 result found
We use the version in Spanish. "Knowledge base" in English is ok and transmits the idea of what it is, but "Base de conocimientos" in Spanish is a literal translation - kind of awkward, and most Spanish speaking countries would not understand what it is. If you don't allow customisation, please change the title. One possibility is "Preguntas Frecuentes". Thanks!